На английском языке:
You say you really know me,
you’re not afraid to show me
what is in your eyes
So tell me about the rumours
Are they only rumours?
Are they only lies?
Falling out of a perfect dream, coming out of the blue.
Is it true?
Is it over?
Did I throw it away?
Was it you?
Did you tell me you would never leave me this way?
If you really knew me
You couldn’t do this to me
You would be my friend
If one of us is lying
There’s no use in trying
No need to pretend
Falling out of a perfect dream, coming out of the blue
Is it true?
Is it over?
Did I throw it away?
Was it you?
Did you tell me you would never leave me this way?
Is it true?
Is it over?
Did I throw it away?
Was it you?
Did you tell me you would never leave me this way?
Is it real?
Did I dream it?
Will I wake from this pain
Is it true?
Is it over?
Baby did I throw it away?
Переведено:
Вы говорите, что вы действительно знаете меня,
ты не показать страха мне
какие глаза
Скажи мне об этом слухи
Просто сплетни?
Только они ложь?
Выпадение идеальной мечтой, выходил из цвет синий.
Это правда?
Более?
Как я выстрелил, от отеля?
Это был ты?
Ты скажи мне, что ты никогда не оставишь мне таким образом?
Если вы действительно знал мне
Вы не можете сделать это для меня
Вы был бы мой друг
Если один из нас
Нет пользы в ищете
Не нужно притворяться,
Падение мечты, идеальный, выйдя из голубой
Это правда?
Это свыше?
Сделал Я выбросить?
Это были вы?
Вы сказали мне не бросишь меня таким образом?
Это правда?
Все кончено?
Я бросил его издалека?
Это был ты?
Скажи мне, что ты никогда не оставляй меня таким образом?
Правда?
Сон ли я видел он?
Я просыпаюсь от этой боли
Правда ли это?
Это ?
Ребенка я бросить?